sábado, 13 de mayo de 2017

Objetivo:acabar con el español como lengua común


Tuve que entrar en la página web del sindicato SAT para confirmar que lo de este cartel iba en serio, que no era una broma que alguien ingenioso y concienciado había elaborado para caricaturizar lo que está sucediendo en España con la proliferación de la llamada diversidad lingüística. Cuesta creer que alguien haya traducido El Principito al andalú, que se haya molestado en editarlo, y que esa obra maestra se haya presentado formalmente el "marte" pasado con sus cartelitos bien diseñados y todo. Fue simpático asistir al debate entre risas e indignación en redes sociales, y su difusión en prensa y televisión. Quiero pensar que tras esto no hay más que una ocurrencia puntual, que no hay intención de convertir el andalú en lengua a proteger. Juan Ramón Lodares decía que cuando se pone empeño en convertir en lengua estandarizada cualquier variedad dialectal, bastan veinte años de elaboración de gramática y relleno de diccionario.

Pero no es un broma que en España maniobre desde hace años un grupo de presión, lobby, o contubernio, que tiene un claro objetivo. Sus movimientos los observamos quienes seguimos de cerca la evolución del monstruo de la normalización lingüística y sus circunstancias. Una de esas personas, tal vez quien más olfato tiene y quien mejor los conoce, es Antonio Robles. Al final de esta entrada os pondré enlace a un articulo que publicó en 2015 y que resulta de imprescindible lectura para saber de qué va todo esto, quienes son, cómo se mueven, cómo disimulan, y a dónde quieren llegar. Cito ahora un párrafo del mencionado artículo:

"El objetivo final es territorializar las lenguas, es decir, convertir a las lenguas regionales en las únicas lenguas comunes en cada uno de sus territorios y, paradójicamente, acabar con el estatus de lengua común de la única lengua de verdad que es común a todos los españoles, la lengua de Cervantes. Tal desvarío iría parejo a un modelo territorial de federalismo asimétrico, (en la práctica un modelo confederal) donde pudieran blindar el modelo educativo, nacionalizar los tribunales de Justicia y disponer de Hacienda propia. Es decir, sacralizar los territorios frente a los derechos de los ciudadanos".

Y como era de esperar, el monstruo sigue activo. Os muestro unos cuantos coletazos que ha dado en los últimos meses.  

Diciembre de 2016

Presentación del Protocolo de Donostia.

                                   

Promotores: entidades nacionalistas de España. Apoyo de insitituciones vascas y entidades europeas. No hay que olvidar que los nacionalistas llevan años creando entidades para influir fuera de España y captar apoyo intelectual y económico de organismos internacionales. También se han infiltrado en organismos europeos.
El Protocolo de Donostia reclama la oficialidad del catalán, el gallego, y el vascuence en todo el territorio nacional. Dos de las medidas que proponen resumen bastante bien el espíritu del invento, es decir, lograr el  arrinconamiento del español y más dinero para el lobby de la lengua:

 . La lengua minorizada tiene prioridad ante la lengua hegemónica y oficial.
 .La administración pública proporciona todos los recursos humanos, materiales y económicos necesarios para garantizar los derechos lingüísticos de la comunidad lingüística.

A través de este enlace podéis ver la presentación. El protocolo aquí. La Consejería vasca de Educación se encargará de hacer un seguimiento de su difusión. La Xunta de Galicia ya ha mostrado interés. Una de sus principales impulsoras es Pilar García Negro, la dictadora lingüística de cabecera del BNG. Por poner una nota de color, os diré que en la presentación del acto principal se decía que estaban presentes "agentes de Euskal Herría y llegados desde el extranjero", Galicia, por ejemplo.

La entidad que proporciona infraestructura a la cosa es el Fondo Europeo de la diversidad lingüística. En su web, que podéis ver aquí, hay información sobre sus fines e integrantes. Más de lo mismo, la misma terminología, y con el barniz de la ecología, la cohesión, y la tolerancia.




24 de abril de 2017

IV Seminario multidisciplinar sobre el plurilingüismo en el Estado español.

                       

Lugar: Dependencias del Senado
Auspiciado por la Fundación Ortega y Gasset-Gregorio Marañón (veréis que esta fundación también aparece citada en el artículo de Antonio Robles). Organiza un ex senador del PSOE.
Objetivo: Favorecer la conservación del aragonés, del catalán hablado en Aragón, del asturiano, del gallego asturiano, y del portugués hablado en Extremadura. Además de intentar "normalizar" estas lenguas que ya gozan de protección oficial, se analizó la situación y las posibilidades de potenciación de diferentes dialectos árabes hablados en Ceuta y Melilla.
Participan representantes de estos lugares, incluidos los presidentes de las respectivas academias (el aragonés también tiene academia). Asistieron, asimismo, representantes de partidos políticos, de la RAE, del Instituto Cervantes, y Fernando Ramallo como representante de España en el Comité de Expertos del Consejo de Europa para el seguimiento de la aplicación de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias (CELROM). Ramallo trabajaba como "normalizador" del gallego en la universidad de Vigo. De su época son campañas repugnantes que denuestan a los hispanohablantes de Galicia como esta:

                         


Esta campaña y otras igual de asquerositas las hizo cuando era compañero de Anxo Lorenzo. A este último, Feijoo le encargó la redacción del Decreto de lenguas cuando llegó a la Xunta, ahora lo tenemos como Secretario General de Cultura. A Ramallo lo premiaron con este puesto de supervisor de la CELROM. También figura en el Foro Europeo de la Diversidad Lingüística, el del Protocolo de Donostia. La noticia del Seminario en el Senado en el diario de Aragón  aquí. Parece que les hizo mucha ilusión que el aragonés, que antes de tener academia, que yo sepa, se llamaba fabla,  haya alcanzado tamaña notoriedad.


2 de mayo de 2017

Vicenta Tasa Fuster, profesora de derecho Constitucional de la Universidad de Valencia, recibe el premio Manuel Durán i Bas por su trabajo de fin de máster que versa sobre la reforma del artículo 3 de la Constitución para que gallego, catalán, y vascuence sean declaradas oficiales en toda España. (las consecuencias que tendría esa oficialidad también las describe Robles en su articulo).  Podéis ver la información  sobre la concesión de este premio aquí

                       

2 de mayo de 2017



Jornada en el Parlamento de Asturias con jóvenes como protagonistas para enaltecer el asturiano. 

6 de mayo de 2017

Pablo Iglesias reclama la oficialidad para el asturiano. Podéis ver la noticia aquí. Los parlamentarios autonómicos de Podemos ya habían prometido su cargo en asturiano. Este año comenzó a utilizarse esta ¿lengua? en la segunda etapa de educación infantil. No sé cuál es la variedad que se enseña, si es el occidental, el central, o el oriental. No sé cuál de ellos es el bable de toda la vida, supongo que el gallego asturiano será el que llaman occidental. Llamaré a su Academia de la lengua para preguntar, que ahora ya tienen.
                                                       

Como suele decirse: seguiremos informando. No dejéis de leer el artículo de Antonio Robles. Es bueno estar informado:  La Ley de Lenguas: el manifiesto Koiné

Y la historia continúa...

12 de junio de 2017
El Quijote traducido al "cántabro" "El ingeniosu jidalgu Don Quijote La Mancha"

14 de junio de 2017.
Se introduce en Asturias la enseñanza de asignaturas en "asturiano" 

Ayuntamiento de León. Cultura leonesa

27 comentarios:

  1. Gloria, nuestros sueños son vuestras pesadillas.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Las pesadillas van a ser de vuestros hijos y nietos, el daño que estáis haciendo.

      Eliminar
  2. Gracias de nuevo por sacar esto a la luz. El que no vea que esto está planificado no está ciego, es que le molesta la realidad o es que quiere que se oculte. A las lenguas minoritarias no les veo futuro, a las lenguas andaluza y otros inventos recientes, menos aún, pero a este paso tampoco le veo futuro a este país nuestro, porque se ve con claridad que algunos peces muy gordos han apostado por cargárselo, y lo que estamos del otro lado no contamos con los recursos suficientes para contrarrestar.

    Aún así lo intentaremos, voluntad no faltará. Y personas como usted y Robles, Rosa Díez Herzog, la gente de Unión Progreso y Democracia, y también gentes que a la derecha no quieren ser pisoteados por estos dictadores de variopinto pelaje, nos sirven de aliciente y esperanza a muchos. Le mando un saludo y mucha fuerza desde Vitoria.
    Ana L.C.

    ResponderEliminar
  3. El castellano sólo fue "lengua común" en la imaginación de aquellos que lo ven como un deseo más que como una realidad. Esta lengua se impuso desde el Estado de la monarquía castellana, de manera que toda la documentación acabó siendo escrita en esta lengua por ley. En cualquier aldea gallega, en la que por supuesto nadie hablaba castellano durante siglos, cuando había que redactar una escritura se hacía en castellano, porque no estaba permitido legalmente hacerla en otro idioma, y la redactaba el cura o el escribano más próximo, que era el único que tenía nociones de esa lengua, a veces con galleguismos en el texto.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Todas las lenguas se impusieron de una manera o de otra. El gallego es el resultado de la imposición del latín y no veo que nadie se queje. Durante siglos fue el castellano el idioma usado para las escrituras y otros documentos. No se podía escribir en gallego porque no había ni gramática ni diccionarios no lengua que escribir, ya que en cada zona se hablaba una variedad diferente. Dejad de engañar.

      En Francia y en Italia sus idiomas son más recientes y se entiende que debía haber una forma común a todo el país para que fuera la lengua de la administración y para educar a la gente, para que supieran leer y escribir.

      Es la lengua común y lo seguirá siendo, y durará mucho mas tiempo que el gallego o el catalán, pero un más tarde o más temprano se hablara algo diferente, esto es como la naturaleza, los idiomas nacen crecen y mueren.

      Desde Monforte (aunque ya no vivo allí)

      Eliminar
    2. Monforte, nadie se queja de la imposición del latín porque llevan todos muertos varios siglos. Nosotros no estamos muertos sino vivos y vamos a seguir defendiendo nuestras lenguas frente a la imposición del castellano.

      Eliminar
    3. Por favor: me puedes decir en que ley, decreto o real cédula se impuso el castellano en Galicia por ordenes de los reyes del estado de la monarquia castellana (¿no eran reyes de Galicia también desde la unificación de los reinos de León y Castilla? monarquía tan antigallega que convirtio este idioma en el idioma poético de la corte hasta el siglo XV) Al final resulta que el problema del gallego estaba en que las actas notariales se redactaban en castellano en una sociedad que el 90 por ciento no sabía leer y que era lo sumamente inteligente para hacerlo así para evitar el doble problema de que entre regiones no se entendía bien y que la chancilleria estaba en valladolid. Con las cosas de comer no se juega. Por cierto, la decadencia del gallego se debe a las elites gallegas que lo abandonaron por ser lengua de paletos y para diferenciarse de los de abajo hasta que vieron que venia bien para defender su caciquismo frente a terceros.

      Eliminar
    4. Aquí tiene usted un listado exhaustivo de leyes, cédulas y decretos

      http://www.esquerra.cat/catala/300anysPersecucioCatala.pdf

      Eliminar
  4. Señoras y señores, con ustedes, el andalú (y no se pierdan las respuestas) 
    http://www.elespanol.com/cultura/libros/20170509/214728966_0.html

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El antropólogo y profesor de Cultura Andaluza defiende que con su adaptación del clásico de Saint-Exupéry se ayuda a vencer el estigma que persigue a la lengua andaluza.

      Me parece muy bien. A lo mejor el andaluz llega a ser una lengua independiente del castellano con el paso de los siglos.¿Y qué? De esa misma manera se fueron construyendo las lenguas románicas respecto del latín. Los andaluces tienen todo el derecho como los demás.

      Eliminar
    2. Ay, si se entera el insigne profesor y antropólogo que dice usted que al andaluz le faltan siglos para ser una lengua, ¡qué disgusto va a tener!



      Eliminar

    3. ¡Pobres niños andaluces lo que se les viene encima!

      Eliminar
    4. ¿Qué lengua andaluza? la del centralismo sevillano y cordobés. Resulta que en Andalucía lo que predomina es el ceceo (oj. mu paleto), no el seseo. Por otra parte ¿Qué hacemos con el norte de Huelva, Sevilla y Cordoba, con tres partes de Jaen y con varias comarcas de Granada y Almería que no cecean ni sesean. ¿no son andaluzas?

      Eliminar
  5. LA POLICÍA REQUISA BANDERAS ESPAÑOLAS A NACIONALISTAS ESPAÑOLES SEGUIDORES DE LA ROJA...

    ah, no, perdón, que esos son los no nacionalistas y además no se debe mezclar la política con el fútbol

    http://www.vilaweb.cat/noticies/la-policia-requisa-estelades-als-seguidors-del-llevant-i-del-girona-durant-el-partit/

    http://praza.gal/deportes/4458/e-unha-bandeira-galega-con-estrela-unha-ameaza-para-a-seguridade/

    http://www.sermosgaliza.gal/articulo/deportes/falamos-co-seareiro-expulsado-do-estadio-vallecas-levar-estreleira/20170426124851056917.html

    ResponderEliminar
  6. “Cuando un tonto coge una linde, la linde se acaba y el tonto sigue”. Anónimo.

    El cerebro es un órgano maravilloso. Todas las personas tienen cerebro. El problema es que algunas, los nacionalistas, no lo usan. En su huida hacia delante, motivada por carencias afectivas, supuestos agravios, esencias patrias mal formuladas, ensoñaciones esperpénticas y la nostalgia de lo que pudo ser y jamás será, estos renegados del español son capaces de navegar hacia el desastre con tal de imponer, distorsionando la realidad, la idea que les bulle con fuerza en su alma atormentada desde la noche de los tiempos. Los nacionalistas son peligrosos no por tener la idea de acabar con España. Son peligrosos, porque no tienen otra idea.
    Sabemos desde tiempos inmemoriales que nacionalismo e inteligencia son dos términos contradictorios. La idiosincrasia del populista es compleja pero su estrategia es simple, sigue un guión sin fisuras, donde la sórdida fauna capitaneada por un demagogo con coleta desempolva un mundo de pesadillas para el que no sigue a pies juntillas sus quiméricas pretensiones. Se empieza sacralizando una raza y se acaba llevando a los altares a una lengua, con los resultados por todos conocidos. Ya sabemos que el sabio puede cambiar de opinión. El necio, en este caso el nacionalista, nunca.
    La droga vuelve a ciertas personas solemnemente bobas y el nacionalismo las convierte directamente en gilipollas. Llevamos años soportando con estoica resignación los despropósitos que se cometen a diario en nombre del odio sarraceno a España y a lo español, que hiere la sensibilidad del pueblo llano, que atrapado en el bucle del nacional - populismo asiste impávido al reverso tenebroso en que se ha convertido este frenopático político - lingüístico, llamado España. Lo dice un proverbio chino: “cuando el sabio señala la luna, el tonto se fija en el dedo”.
    El pasteleo de Mariano Rajoy y demás muertos vivientes con el nacionalismo me parece vomitivo. Estamos hartos de que desde las instituciones que han jurado defender España se rinda pleitesía a los que la atacan. En este momento, en España, el puto amo es aquel que la odia. El desvarío estratégico, personificado en todos aquellos que huyen de la palabra España como gato escaldado del agua caliente, es la trágica culminación de una generación de “intelectuales” que más que perder el sentido común, directamente han perdido el sentido. Ya decía Confucio, “que la vida es muy simple, pero insistimos en hacerla complicada”
    La estrella rutilante de estos enemigos de España la encarna el máximo exponente de la mediocridad, un tal Pedro Sánchez, que con su osada ignorancia tiene al país en vilo, haciendo suyas las palabras de Abraham Lincoln sobre demagogia: “la capacidad de vestir ideas menores con palabras mayores”. Un tonto nunca sea repone de un éxito, pero el zascandil oponente de Susana Díaz consigue superar el peor resultado electoral de la historia de su partido. No uno vez, sino dos. Parafraseando a Albert Einstein podríamos decir que hay dos cosas infinitas, el universo, de lo que no estoy totalmente seguro y la estupidez socialista.
    El pasado uno de marzo, Carles Mulet, senador de Compromís (pariente lejano y por ende algo tocado), presentó en el Senado la pregunta más hilarante jamás formulada:
    - “¿Qué protocolos tiene adoptados el Gobierno ante la posibilidad de un apocalipsis zombi?
    La contestación también es surrealista:
    - “es posible que el gobierno no cuente con un protocolo específico ante un ataque zombi”.
    ¿Para qué? En España hace años que ya tenemos a los zombis instalados en el puesto de mando del Palacio de la Moncloa.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sr. Molet, eso no interesa a los españoles.

      Fdo. Mariano

      Eliminar
  7. Y de todo esto que publicas, ¿qué dicen los Borbones?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo que importa es lo que digan los españoles y están tan acomplejados que no se atreven a reírse en la cara de estos atolondrados.

      Y todos a tragar mientras los políticos hacen caja con esto de las autonomías. Que se lo pregunten a los Pujol.

      Eliminar
  8. Eduardo Monteiro
    Parabéns aos irmãos Sobral por esta vitória no festival!!!Neste artigo e relativamente à decadente prestação espanhola vê-se a dor de cotovelo e inveja dos vendidos e lusófobos galegos.


    Filipe Diez
    LVG dobra a sua aposta polo lixornalismo, mesmo despois do resultado do festival de ontem

    http://www.lavozdegalicia.es/m/noticia/television/2017/05/12/salvador-sobral-ganador-eurovision-exerasmus-pasado-oscuro-espera-trasplante-corazon/00031494588376440908522.htm

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Qué es ontem? ¿lusismo? ¿castrapo?

      Eliminar
    2. "Ontem" é con toda seguridade unha errata. Observe a cercanía do M e o punto no teclado do seu móvil, súmelle a iso a ausencia de punto (que si colocou no párrafo anterior) e poderá deducir de xeito moi sinxelo que "ontem" é en realidade "onte.". Estamos ante un evidente caso de mala puntería dactilar.

      Eliminar
  9. Es muy propio de cierta gente de organizaciones como GB pretender convertir lo anecdótico en general para crear alarma entre determinados colectivos, porque, ¿cuántos seguidores tienen los autores de Er Prinzipito entre los 8,411,207 de habitantes de Andalucía?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Mire usted, la anécdota (esperemos que lo sea), le ha servido de introducción para exponer algo mucho más serio, como es esa sucesión de actuaciones que claramente se ve que corresponden un plan, que tiene como finalidad, lo que muy bien apuntaba Don Antonio Robles. Ustedes sí recurren a encuadrarlo todo en el campo de la anécdota y a restar importancia a lo que la tiene.
      Desde Lugo. Agradecido por la información.

      Eliminar
  10. Del prólogo a
    AA.VV. (2010) LA LENGUA ANDALUZA: APUNTES PARA SU GRAMATICA Y DICCIONARIO. Ed. Almuzara:
    "Para muchos el andaluz es una lengua que no existe. La pretenden limitar a la marginación, a la humillación, al desprecio, a la risa... Hablar de lengua andaluza suele provocar una reacción instantánea: represión y ridiculización".

    Tal cual.

    ResponderEliminar
  11. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

    ResponderEliminar
  12. Vaya con doña Gloria. Si se trata de mi lengua materna se preocupa de la variedad en la que se enseña el asturiano, pero no le duele que a mis sobrinos de Algeciras y Sevilla les enseñen a hablar y escribir en el castellano de Valladolid.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si eres más tonta chupas bombillas. (disho zin acritú)

      Eliminar